| phone London from New York |  | telefon z New Yorku do Londýna |
| is that you, Joan? |  | To jsi ty, Joan? |
| who's (= who is) speaking? |  | kdo je u telefonu (doslovně: kdo mluví)? |
| this is Vivien |  | tady Vivien |
| your neighbour |  | vaše sousedka |
| listen, Joan |  | poslyš, Joan |
| would you do me a favour? |  | mohla bys mi pomoci (prokázat laskavost)? |
| yes, of course, Viv |  | ano, samozřejmě, Viv |
| could you go to my flat? |  | mohla bys zajít do mého bytu? |
| aren't you (= are you not) at home? |  | ty nejsi doma? |
| you aren't (= are not) serious, are you? |  | to nemyslíš vážně, že ne? |
| business |  | obchod, obchodní, pracovní záležitost |
| I/m (= I am) here on business | | jsem tady na služební cestě |
| it's (= it is) something urgent |  | je to naléhavé |
| look |  | podívej |
| you know that electric heater |  | znáš ten elektrický ohřívač |
| on the wall |  | na stěně |
| in my bathroom |  | v mé koupelně, u mě v koupelně |
| if it's (= it is) on |  | jestli je zapnutý |
| could you turn it off? |  | mohla bys ho vypnout? |
| anything else? |  | ještě něco? |
| would you also take the post out of my letter box? |  | vyzvedla bys také prosím tě poštu ze schránky? |
| tell the milkman |  | řekni mlékaři |
| no milk till next Monday |  | žádné mléko až do příštího pondělka |
| righto, Viv |  | prima, Viv |
| when you are coming back? |  | kdy se vracíš? |
| on Sunday |  | v neděli |
| let me give you my address |  | dám ti moji adresu |
| phone number |  | telefonní číslo |
| just in case |  | jen v případě, jen pro případ |
| yes, go ahead |  | ano, prosím (pobídka) |
| Clinton Hotel |  | Clinton Hotel |
| 279-4017 |  | 279-4017 |
| right, Viv |  | dobrá, Viv |
| no, that's all |  | ne, to je všechno |
| I hope it isn't (= is not) too much trouble |  | doufám, že ti nedělám problémy |
| it's (= it is) no problem at all |  | vůbec to není problém |
| bye(-bye)! |  | ahoj! (jen při loučení!) |